President-Trump-suspends-entry-of-certain-immigrants-and-nonimmigrants-through-December-31-2020

Immigration : Président Trump suspend l’entrée de certains immigrés et non-immigrants jusqu’au 31 décembre 2020

Président Trump a suspendu, le 22 juin 2020, l’entrée de certains immigrés et non-immigrants, jusqu’au 31 décembre 2020.

Le décret vise les résidents permanents légaux et plusieurs catégories de visas non-immigrants, car ils sont, selon le 45e président, «titulaires de permis de travail« ouverts », ce qui leur permet une éligibilité immédiate à concourir pour presque tous les emplois, dans tous les secteurs de l’économie.”s

Voici ce que dit la proclamation :

Section 1. Suite de la proclamation 10014. a) L’article 4 de la proclamation 10014 est modifié comme suit:

“Seconde. 4. Résiliation. Cette proclamation expirera le 31 décembre 2020 et pourra être prolongée si nécessaire. Dans les 30 jours suivant le 24 juin 2020 et tous les 60 jours par la suite pendant que cette proclamation est en vigueur, le secrétaire à la Sécurité intérieure doit, en consultation avec le secrétaire d’État et le secrétaire au Travail, recommander toute modification qui pourrait être nécessaire. »

(b) Cette section entre en vigueur immédiatement.

Seconde. 2. Suspension et limitation d’entrée. L’entrée aux États-Unis de tout étranger cherchant à entrer en vertu de l’un des visas de non-immigrants suivants est suspendue et limitée, sous réserve de l’article 3 de la présente proclamation :

(a) un visa H-1B ou H-2B, et tout étranger accompagnant ou suivant cet étranger ;

(b) un visa J, dans la mesure où l’étranger participe à un programme de stage, ou est enseignant, conseiller de camp, au pair ou voyage d’été, et tout étranger accompagnant ou suivant cet étranger ; et

(c) un visa L, et tout étranger accompagnant ou suivant un tel étranger.

Seconde. 3. Portée de la suspension et de la limitation d’entrée. a) La suspension et la limitation de l’entrée conformément à l’article 2 de la présente proclamation s’appliquent à tout étranger qui :

(i) se trouve hors des États-Unis à la date d’entrée en vigueur de la présente proclamation ;

(ii) n’a pas de visa de non-immigrant valable à la date d’entrée en vigueur de la présente proclamation ; et

(iii) n’a pas de document de voyage officiel autre qu’un visa (tel qu’une lettre de transport, un papier d’embarquement approprié ou un document de libération conditionnelle anticipée) qui est valide à la date d’entrée en vigueur de la présente proclamation ou délivré à une date ultérieure qui lui permet de se rendre aux États-Unis et de demander son entrée ou son admission.

b) La suspension et la limitation de l’entrée en vertu de l’article 2 de la présente proclamation ne s’appliquent pas à :

(i) tout résident permanent légal des États-Unis ;

(ii) tout étranger qui est le conjoint ou l’enfant, tel que défini à l’article 101 (b) (1) de l’INA (8 U.S.C. 1101 (b) (1)), d’un citoyen américain ;

(iii) tout étranger cherchant à entrer aux États-Unis pour fournir du travail temporaire ou des services essentiels à la chaîne d’approvisionnement alimentaire des États-Unis ; et

(iv) tout étranger dont l’entrée serait dans l’intérêt national tel que déterminé par le Secrétaire d’État, le Secrétaire à la sécurité intérieure ou leurs délégués respectifs.

Seconde. 4. Mise en œuvre et application. a) L’agent consulaire détermine, à sa discrétion, si un non-immigrant a établi son admissibilité à une exception à l’article 3 (b) de la présente proclamation. Le Secrétaire d’État mettra en œuvre cette proclamation telle qu’elle s’applique aux visas conformément aux procédures que le Secrétaire d’État, en consultation avec le Secrétaire à la sécurité intérieure et le Secrétaire au travail, peut établir à la discrétion du Secrétaire d’État. Le Secrétaire à la sécurité intérieure mettra en œuvre cette proclamation telle qu’elle s’applique à l’entrée des étrangers conformément aux procédures que le Secrétaire à la sécurité intérieure, en consultation avec le Secrétaire d’État, peut établir à la discrétion du Secrétaire à la sécurité intérieure.

(i) Le secrétaire d’État, le secrétaire au Travail et le secrétaire à la Sécurité intérieure établiront des normes pour définir les catégories d’étrangers couvertes par la section 3 (b) (iv) de la présente proclamation, y compris celles qui: sont essentielles à la défense , l’application des lois, la diplomatie ou la sécurité nationale des États-Unis; participent à la prestation de soins médicaux aux personnes qui ont contracté COVID-19 et sont actuellement hospitalisées; participent à la fourniture de recherches médicales dans des installations américaines pour aider les États-Unis à combattre le COVID-19; ou sont nécessaires pour faciliter la reprise économique immédiate et continue des États-Unis. Le secrétaire d’État et le secrétaire à la sécurité intérieure exercent le pouvoir prévu à l’article 3 (b) (iv) de la présente proclamation et à l’article 2 (b) (iv) de la proclamation 10014 d’exempter les enfants étrangers qui, en raison de la suspension, dans la section 2 de cette proclamation ou la suspension dans la section 1 de la proclamation 10014 l’âge de l’éligibilité pour un visa.

(ii) Les étrangers visés par l’article 3 (b) (iv) de la présente proclamation, conformément aux normes établies à l’article 4 (a) (i) de la présente proclamation, seront identifiés par le Secrétaire d’État, le Secrétaire à la sécurité intérieure, ou leurs délégués respectifs, à sa seule discrétion.

(b) Un étranger qui contourne l’application de cette proclamation par la fraude, une fausse déclaration délibérée d’un fait important ou une entrée illégale sera une priorité de renvoi par le département de la sécurité intérieure.

c) Rien dans la présente proclamation ne doit être interprété comme limitant la capacité d’une personne à demander l’asile, le statut de réfugié, la suspension de l’éloignement ou la protection en vertu de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément aux lois des États-Unis.

Seconde. 5. Mesures supplémentaires. a) Le Secrétaire à la santé et aux services sociaux, par l’intermédiaire du Directeur des Centers for Disease Control and Prevention, fournit, si nécessaire, des orientations au Secrétaire d’État et au Secrétaire à la sécurité intérieure pour la mise en œuvre de mesures susceptibles de réduire le risque que les étrangers cherchant à être admis ou admis aux États-Unis peuvent introduire, transmettre ou propager le SRAS-CoV-2 aux États-Unis.

b) Le Secrétaire au travail, en consultation avec le Secrétaire à la sécurité intérieure, dès que possible et conformément à la législation applicable, envisage de promulguer des règlements ou prend toute autre mesure appropriée pour garantir la présence aux États-Unis d’étrangers qui ont été admis, ou qui sollicite une admission ou un avantage, en vertu d’un visa d’immigrant EB-2 ou EB-3 ou d’un visa de non-immigrant H-1B ne désavantage pas les travailleurs américains en violation de l’article 212 (a) (5) (A) ou (n) (1) de l’INA (8 USC 1182 (a) (5) (A) ou (n) (1)). Le Secrétaire au travail doit également entreprendre, le cas échéant, des enquêtes conformément à l’article 212 (n) (2) (G) (i) de l’INA (8 U.S.C. 1182 (n) (2) (G) (i)).

c) Le secrétaire à la sécurité intérieure:

i) prendra les mesures appropriées, conformément à la législation applicable, en coordination avec le secrétaire d’État, pour qu’un étranger ne puisse pas demander un visa ou être admis ou entrer aux États-Unis ou bénéficier d’autres avantages jusqu’à ce que cet étranger ait été enregistré avec des informations biographiques et biométriques, y compris, mais sans s’y limiter, des photographies, des signatures et des empreintes digitales;

(ii) prendra les mesures appropriées et nécessaires, conformément à la loi applicable, pour empêcher certains étrangers qui ont des ordonnances définitives de renvoi; qui sont interdits de territoire ou expulsés des États-Unis; ou qui ont été arrêtés, inculpés ou condamnés pour une infraction pénale aux États-Unis, d’avoir le droit de travailler aux États-Unis; et

(iii) dès que possible et conformément à la loi applicable, envisagera de promulguer des règlements ou prendra toute autre mesure appropriée concernant l’attribution efficace des visas conformément à l’article 214 (g) (3) de l’INA (8 USC 1184 (g) (3). )) et veillera à ce que la présence aux États-Unis de non-immigrants H-1B ne défavorise pas les travailleurs américains.

Seconde. 6. Résiliation. Cette proclamation expirera le 31 décembre 2020 et pourra être prolongée si nécessaire. Dans les 30 jours suivant la date d’entrée en vigueur de la présente proclamation et tous les 60 jours par la suite pendant que cette proclamation est en vigueur, le secrétaire à la Sécurité intérieure doit, en consultation avec le secrétaire d’État et le secrétaire au Travail, recommander les modifications qui pourraient être nécessaires.

Seconde. 7. Date d’entrée en vigueur. Sauf dans les cas prévus à l’article 1 de la présente proclamation, cette proclamation entre en vigueur à 12 h 01, heure avancée de l’Est le 24 juin 2020.

Seconde. 8. Divisibilité. La politique des États-Unis consiste à appliquer cette proclamation dans toute la mesure du possible pour faire avancer les intérêts des États-Unis. En conséquence:

a) si une disposition de la présente proclamation, ou l’application d’une disposition à une personne ou à une circonstance, est jugée invalide, le reste de la présente proclamation et l’application de ses dispositions à toute autre personne ou circonstance n’en seront pas affectés ; et

(b) si une disposition de la présente proclamation, ou l’application d’une disposition à une personne ou à une circonstance, est jugée invalide en raison de l’absence de certaines exigences procédurales, les fonctionnaires compétents du pouvoir exécutif mettront en œuvre ces exigences procédurales pour se conformer aux dispositions existantes et avec toute ordonnance judiciaire applicable.

Seconde. 9. Dispositions générales. (a) Rien dans la présente proclamation ne doit être interprété comme portant atteinte ou autrement affectant :

(i) l’autorité conférée par la loi à un département ou organisme exécutif, ou à son che f; ou

(ii) les fonctions du directeur de l’office de gestion et du budget relatives aux propositions budgétaires, administratives ou législatives.

(b) Cette proclamation sera mise en œuvre conformément à la loi applicable et sous réserve de la disponibilité des crédits.

(c) La présente proclamation n’a pas pour but de créer et ne crée aucun droit ou avantage, substantiel ou procédural, exécutoire en droit ou en équité par une partie contre les États-Unis, ses départements, agences ou entités, ses dirigeants, employés, ou agents, ou toute autre personne.

Related Images: